AUDALLA [Avdalla < عبد الله?]---Lope Félix de Vega y Carpio, La pobreza estimada. Comedia famosa, en Decimaoctaua parte de las comedias de Lope de Vega Carpio, Madrid, por Juan González, a costa de Alonso Pérez, 1623, f. 47r.
[...] Mas di: ¿dónde mi lengua has aprendido?
LEÓNIDO
Cualquier cristiano que en los pueblos trate de moriscos del reino de Valencia, la aprende como yo.
2 comentarios :
«Quedaste tan trocada / De lo que ser solías / Ante de aquel estrago lamentable, / Que siendo rescatada / Aún no te conocías / Viéndote en trage extraño y miserable. / Con horror espantable / Tus puestos destruídos / Sin dellos quedar nombre, / Y de otros el renombre / Apénas con los sitios conocidos. / Y siendo ántes ladina, / Hablabas aljamía peregrina», Gonzalo de Argote y Molina, «Elogio» de Las antigüedades de las ciudades de España que van nombradas en la corónica con las averiguaciones de sus sitios y nombres antiguos, de Ambrosio de Morales, edición de Enrique Flórez, dos vols. (Madrid : Benito Cano, 1792), I : lxxi-lxxiv [lxxii-lxxiii], citado en Adam G. Beaver, "A Holy Land for the Catholic Monarchy: Palestine in the making of modern Spain, 1469-1598" (tesis doctoral, Harvard, 2008) : 1.
VÉLEZ DE BENAUDALLA. se considera su procedencia filológica como desarrollo y adaptación de la expresión Guadi Beni Abdallah (que vendría a significar valle del hijo del siervo de Dios), tomada por el autor del siglo XIX, Francisco Javier Simonet.
http://es.wikipedia.org/wiki/V%C3%A9lez_de_Benaudalla#Historia
En el pueblo se conserva un huerto andalusí intacto maravilloso.
Aram
Publicar un comentario
No se permiten comentarios anónimos. El autor del blog se reserva el derecho a rechazar cualquier comentario que considere inadecuado, aunque no por ello se hace responsable de las opiniones vertidas por terceros en los admitidos y publicados.
Si lo desea, también puede dejar su comentario en la página del blog en Facebook.